matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Hochschulmathe
  Status Uni-Analysis
    Status Reelle Analysis
    Status UKomplx
    Status Uni-Kompl. Analysis
    Status Differentialgl.
    Status Maß/Integrat-Theorie
    Status Funktionalanalysis
    Status Transformationen
    Status UAnaSon
  Status Uni-Lin. Algebra
    Status Abbildungen
    Status ULinAGS
    Status Matrizen
    Status Determinanten
    Status Eigenwerte
    Status Skalarprodukte
    Status Moduln/Vektorraum
    Status Sonstiges
  Status Algebra+Zahlentheo.
    Status Algebra
    Status Zahlentheorie
  Status Diskrete Mathematik
    Status Diskrete Optimierung
    Status Graphentheorie
    Status Operations Research
    Status Relationen
  Status Fachdidaktik
  Status Finanz+Versicherung
    Status Uni-Finanzmathematik
    Status Uni-Versicherungsmat
  Status Logik+Mengenlehre
    Status Logik
    Status Mengenlehre
  Status Numerik
    Status Lin. Gleich.-systeme
    Status Nichtlineare Gleich.
    Status Interpol.+Approx.
    Status Integr.+Differenz.
    Status Eigenwertprobleme
    Status DGL
  Status Uni-Stochastik
    Status Kombinatorik
    Status math. Statistik
    Status Statistik (Anwend.)
    Status stoch. Analysis
    Status stoch. Prozesse
    Status Wahrscheinlichkeitstheorie
  Status Topologie+Geometrie
  Status Uni-Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenÜbersetzungÜbersetzung
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Deutsch • Englisch • Französisch • Latein • Spanisch • Russisch • Griechisch
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 18:31 Mo 23.06.2008
Autor: Nikecounter

Aufgabe 1
Jo ist seit Dienstag im Krankenhaus. Er hat sich das Bein bei einem Skiunfall gebrochen.

Jo is since Thuesday in the hospital. He had brken his lag on an ski accident.

Aufgabe 2
Lucy ist seit 2 Monaten im Tennisverein.

Luci is since 2 Mounths in the tennisclub.

Aufgabe 3
Er ist nun schon seit über 2 Stunden im Schwimmbeken!

Hab ich wegen der gram. kein richtigen plan.

Aufgabe 4
Seit 2004 haben wir eine Bowlingbahn in unserem Dorf.

Since 2004 we hab a Bowlingallex in our village.

Aufgabe 5
Seit März bin ich nicht mehr im Fitnesstudio.

--

Bitte um Lösung/Korrektur!

Danke

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 19:05 Mo 23.06.2008
Autor: Mandy_90

Hallo,

> Jo ist seit Dienstag im Krankenhaus. Er hat sich das Bein
> bei einem Skiunfall gebrochen.
>  
> Jo is since Thuesday in the hospital. He had brken his lag
> on an ski accident.

Jo is in the Hospital since Tuesday.He has broken his leg in an ski accident.

>  Lucy ist seit 2 Monaten im Tennisverein.
>  
> Luci is since 2 Mounths in the tennisclub.

Luci is in the tennisclub since 2 months.

Ich hab jetzt mal nach Rechtschreibfehlern geschaut,ob das grammatikalisch alles richtig ist,kann ich nicht genau sagen.
Du musst aber aufpassen,dass du die Zeit im Englischen ans Ende stellst,du darfst die Sätze nicht genau so wörtlich ausm Deutschen übersetzen.

lg^^

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 00:07 Di 24.06.2008
Autor: marc62

for two month.


zeitpunkt =since ( wie : since 1983 )
zeitraum = for

Bezug
        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:17 Mo 23.06.2008
Autor: espritgirl

Hallo Anton, [willkommenvh]!

Du hast bei den ersten 2 Sätzen gegen eine der Grundregeln verstoßen: Ort vor Zeit oder Zeitangabe an den Anfang des Satzes

Ich persönlich finde es immer schöner, wenn die Zeitangabe am Anfang des Satzes steht, so wie du es in den Sätzen 3 und 4 gemacht hast!


>  Seit 2004 haben wir eine Bowlingbahn in unserem Dorf.
>  
> Since 2004 we hab a Bowlingallex in our village.
>  Seit März bin ich nicht mehr im Fitnesstudio.

Sine 2004 we have a bowling centre (Bowlingzentrum) / bowling alley in our village.

>  Seit März bin ich nicht mehr im Fitnesstudio.

Since March I don`t go to the fitness studio.



Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.unimatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]